對(duì)一般成年男子,稱(chēng)"先生";對(duì)已婚女子或有地位的女士稱(chēng)"夫人";對(duì)未婚或不明婚姻情況的女子,稱(chēng)"小姐"。這些稱(chēng)呼亦可冠以姓名或職銜,如"XX先生"、"XX小姐"。對(duì)部長(zhǎng)以上的男女官員,可酌情稱(chēng)"閣下"、"先生",并冠以職銜 。有些歐美國(guó)家,如德國(guó)、美國(guó)、墨西哥等國(guó),往往不稱(chēng)"閣下"而稱(chēng)"先生"。在日本對(duì)身份高的日本女子也稱(chēng)"先生"。對(duì)國(guó)王、皇后,稱(chēng)"陛下";對(duì)王子、公主、親王,稱(chēng)"殿下";對(duì)有爵位的人,稱(chēng)爵位,也可稱(chēng)"先生"或"閣下"。
對(duì)軍官,稱(chēng)軍銜,或冠以姓名加"先生"。對(duì)將軍、元帥等高級(jí)軍官,稱(chēng)"閣下"。
對(duì)知識(shí)分子或有博士學(xué)位的人,稱(chēng)職銜,或同時(shí)冠以姓氏或加"先生",如"X X律師先生"、"X X博士先生"。
對(duì)神職人員,稱(chēng)職銜,也可同時(shí)冠以"先生",如"牧師先生"。對(duì)主教,可稱(chēng)"閣下"。
對(duì)男女服務(wù)員,分別稱(chēng)"先生"、"小姐"。 對(duì)以"同志"相稱(chēng)的外賓,可同時(shí)冠以姓名或職銜,如"服務(wù)員同志"。
在非洲許多國(guó)家,無(wú)論年長(zhǎng)或年輕的男子,對(duì)女子均要敬稱(chēng)"媽媽",無(wú)論其結(jié)婚與否。